An interesting parallel exists between these two passages of scripture: Isaiah 53:9 and Acts 3:15. Isaiah renders the “death” of the messiah in the plural form, “deaths” (“motav”). Acts renders the life of the Prince of Life as “lives” (“chaim”). Some scholars suggest that the plurality of the word death indicates a violent death this servant would suffer, and that making the noun plural is a way of emphasizing the terrible intensity of his experience. Jewish counter-missionaries suggest that the “death” in plural shows that the suffering servant is not an individual man, but a group of people, specifically the nation of Israel, thus denying that the passage refers to an individual messianic figure.
...continue reading this devotion.